Okay, Streit mit meiner Frau: Wann heißt es "Glass" und wann heißt es "Jar" im Englischen?
#followerpower
Mit Deckel jar.
@gordian
Hm, spontan würde ich sagen:
"Glass" verwende ich, wenn ich ausdrücken möchte, dass ich ein Getränke daraus getrunken habe:
"I drank a glass of wine."
"Jar" würde ich eher verwenden, um so etwas wie "Ein Glas Marmelade" zu beschreiben.
"Whiskey in the Jar" wird auf Wikipedia mit "Whiskey im Krug" übersetzt.
@gordian
A glass of wine; jar for jam; glass jar (Becher, Krug, Marmeladenglas, Weckglas usw)